Si vous êtes un adepte régulier, vous savez que sew4home a récemment lancé une série spéciale en criant sur tous les toits comment ‘La couture est une compétence de survie dans la vraie vie’. C’est vrai, et en partenariat avec les amis de chez Janome,… sew4home a transformé l’écusson de la série patch de machine à cet effet.

Le motif restera gratuit pendant deux semaines (jusqu’au 10 mai 2020) puis il sera transféré dans la boutique Sew4Home Etsy au prix de 2,99$. Vous pouvez accéder à la page de téléchargement du fichier en format .jef sur le lien suivant:
https://sew4home.com/downloads-for-sewing-survival-machine-embroidery-patch/
La grandeur finale de l’écusson est d’environ 31/2 » de diamètre.Vous trouverez la marche à suivre pour broder cet écusson sur ce lien:
https://sew4home.com/sewing-survival-machine-embroidery-patch/
Vous pourrez porter ou offrir et écusson de couture de survie fièrement !
WordPress:
J'aime chargement…
En lien
À propos de Céline Ross
À cause des imprévus de la vie, j'ai changé de carrière très tôt dans ma jeune vie d'adulte. Toute mon éducation scolaire, du primaire au secondaire et jusqu'au professionnel, m'a été enseignée par les religieuses CND qui étaient... très exigeantes. Ces professeurs m'ont inculqué le goût de bien apprendre, l'appréciation du travail bien fait et l'envie de toujours me perfectionner. Je n'aurais jamais osé ouvrir mon École de couture sans cette formation ni cette certification. Lorsque je deviens revendeur autorisé Janome en avril 1982, la compagnie poursuit ma formation côté machine à coudre et je deviens Éducatrice. Mon travail est varié; je donne des formations aux marchands Janome pour l'Est du Canada et d'ailleurs. Je participe à des Salons, à Janome Institute, je publie un cyber bulletin, j'ai fondé un 'Club de broderie' à Montréal en 1994 et, depuis l'année dernière, chez d'autres marchands. Je confectionne des échantillons avec les nouveaux produits que Janome ne cesse de développer. Et, depuis aujourd'hui, je blogue !
Après toutes ces années dans ce domaine, je garde toujours le même enthousiasme à apprendre et à transmettre mes connaissances.
Janome est à la fine pointe de la technologie moderne et ne cesse de me faire progresser.
Bonjour savoir quand l’écusson sera disponible en français.
Merci de nous informer en français
Sylvie, Je transmets ta demande à Janome N.J.
C’est un bel écusson et une idée brillante MAIS J’AIMERAIS VRAIMENT AVOIR L’ÉCUSSON EN FRANÇAIS merci encore Céline de prendre soin de nous informer dans notre langue c’est très apprécié.
Denise,
Je transmets ta demande à Janome N.J.
Bonjour, merci Céline de nous informé de cette belle offre mais j’aimerai savoir si l’écusson est disponible en français. Ça serait grandement apprécié!
Jocelyne,
Je transmets la demande à Janome N.J.
Bonjour Céline,
j’aime bien l’idée de l’écusson mais je ne me vois pas l’utiliser ni l’offrir si il est en anglais. Je pense que Janome devrait tenir compte qu’au Québec la langue officielle est le français et que les personnes qui achètent leurs produits sont souvent francophones.
Je fais donc la demande pour l’obtenir en français et je serai très heureuse de le broder , en plusieurs exemplaires et de l’offrir.
Il serait intéressant que Janome pense à satisfaire sa clientèle francophone. Ça pourrait faire partie de leurs bonnes idées.
Monique, oui je transmets ta demande à Janome NJ.
J’aimerais beaucoup avoir cet écusson en français. Pourquoi faut-il toujours demander pour que janome s’occupe aussi de nous ceux qui parle français? Si on ne fait pas de demande, on obtiens rien. Au moins on a « La vie vie janome » en français. Merci
Bonjour,
Je suis certaine que Janome comprend votre commentaire avec la traduction google.
Attendons la réaction de Janome !
Céline
Pourquoi Janome ne pense pas à ses clientes de langue française afin que l’on puisse nous aussi profiter de cette offre!!!
Ce serait agréable d’avoir droit au même service que tout le monde.
Maryse
Bonjour,
Encore un commentaire pertinent qui sera lu par la direction Janome.
Céline
Bonjour,
Un écusson en ANGLAIS? Pour moi, une FRANCOPHONE ? Il serait BEAUCOUP PLUS intéressant, sinon utile en français. Très certainement.
Louise
Bonjour,
Oui très certainement.
Céline
Bonjour Céline pourquoi les écritures sont toujours en anglais dans les broderies présentées ? Ce serait vraiment apprécié de les avoir aussi en français svp 🙏
Bonjour Lomeko,
Cet écusson a été numérisé aux États-Unis et nous devons respecter les droits d’auteur.
Céline
Merci Céline, à broder définitivement. Lorsque l’on vit une situation difficile comme maintenant, ça aide énormément d’avoir une activité, une passion comme la broderie ou la couture ou les deux😊.
C’est ça qui manque aux gens actuellement
Oui Françoise tu as bien raison !